top of page
Asset 1_3x.png

AZ PODER

KEY VOTING DATES

Oct. 7

Voter Registration Deadline

7 de octubre

Fecha límite para registrarse como votante

Oct. 9

Ballots Mailed & Drop Boxes Available

9 de octubre

Boletas enviadas por correo y buzones disponibles

Oct. 25

Last Day to Request

an Early Ballot

25 de octubre

Último día para solicitar una boleta por correo

Oct. 29

Last Day to Mail Back Your Ballot

29 de octubre

Último día para enviar su boleta por correo

Nov. 5

Election Day!

5 de noviembre

¡Día de elecciones!

Layer 1 copy 13 2.png

VOTER FAQ

Group 9 2.png
Group 9 2.png
Confirm that you are registered to vote or update your registration by October 7.
Confirme que está registrado para votar o actualice su registro de votante antes de 7 de octubre.
azpoder-agave.png
Request an early ballot before October 25 and vote from home!
After October 29 do not return your ballot in the mail, drop it off at a polling location!
¡Solicita tu boleta por correo antes del 25 de octubre y vota desde casa!
¡Después del 29 de octubre, no devuelva su boleta por correo, déjela en un lugar de votación!
Find your nearest polling location to vote or drop off your ballot.
Early voting begins October 9 at select polling locations.
Encuentre su lugar de votación más cercano para votar o entregar su boleta de votación.
La votación temprana comienza el 9 de octubre en lugares de votación seleccionados.
Can I see a sample ballot? Yes! Create an account and sign in to see a sample ballot.
azpoder-agave.png
¿Puedo ver una muestra de la boleta? ¡Sí! Cree una cuenta e inicie sesión para ver una muestra de la boleta.
Track your ballot 
Encuentre su boleta
azpoder-agave.png
If you need If you need support voting in Maricopa County because of a disability or health issue contact:
(602) 506-1511 or email SEB@risc.maricopa.gov

Si necesita ayuda para votar en el condado de Maricopa debido a una discapacidad o un problema de salud, comuníquese con: (602) 506-1511 o envíe un correo electrónico a SEB@risc.maricopa.gov

Asset 82@3x.png
Voters detained at MCSO
Layer 16 2 2.png
An eligible voter who is detained but not sentenced can still vote. People detained can obtain both Voter Registration and Ballot Request forms from Inmate Legal Services, along with a prepaid envelope to submit their request. The ballot will be mailed to the jail for them to vote. For questions, they can reach out to SEB@risc.maricopa.gov or call 602-506-1511.
Votantes detenidos en MCSO
Layer 16 2 2.png
Un votante elegible que esté en la carcel pero no haya sido sentenciado puede votar. Las personas detenidas pueden obtener los formularios de Registro de Votante y Solicitud de Votación en los Servicios Legales para Reclusos, junto con un sobre con franqueo pagado para enviar su solicitud. La boleta se enviará por correo a la cárcel para que puedan votar. Si tienen preguntas, pueden comunicarse con SEB@risc.maricopa.gov o llamar al 602-506-1511.
Polling locations must remain open from 6:00 am - 7:00 on election day Nov. 5!
¡Los lugares de votación deben permanecer abiertos desde las 6:00 a. m. hasta las 7:00 p. m. el día de las elecciones, el 5 de noviembre!
azpoder-flower 2.png
azpoder-flower 2.png
bottom of page